原住民族研究中心10日邀請國貿系友、信望愛資訊文化藝術基金會總監林俊育返校演講「信望愛網站台語客語版本的經營」,闡述他從不懂程式、不會經營網站,到研發台語及客語輸入法、催生與建置台語信望愛網站的心路歷程。
林俊育1945年生於南投,1967年自國貿系畢業,現旅居美國波士頓。原民中心表示,信望愛全球資訊網以提供台語、客語、盲人點字等聖經版本服務聞名,因此邀請他趁著返臺期間,與政大師生分享台語、客語資訊化與普及化的推動經驗,同時探討原住民族語言的資訊處理方式。
在教會擔任長老的他,55歲自業界退休後,便開始獻身台灣語文的保存與推動,成立台語信望愛資訊中心,更協助提供線上平台,推廣台語及客語羅馬字的閱讀與寫作。
林俊育大學時期憑著強大的興趣學習日本語,打下良好的基礎。十幾年前在美國做禮拜時,受到當時在哈佛大學擔任台語教師的李勤岸教授鼓勵,發現台語文字化的重要性,開始努力將全日語的《台日大辭典》(假名版)譯成漢羅版本,並製作簡易查詢系統,連結於台語信望愛網站。
本著對本土語言和基督教的興趣,他不但將馬偕故事編成台語布袋戲、更將不同語言與不同版本的聖經,製作成線上查詢與文本對比系統,提供免費上線聆聽與經文閱讀。他也現場展示類似MP3音檔隨身聽的「台語讀經機」,類似MP3的音檔隨身聽,可以任意選擇與切換聖經經文章節,對於年長者及台語文盲而言,是十分便利的工具。
林長老同時介紹信望愛網站提供包括台語客語輸入法、多語言線上轉換等工具、以及台客華日英語的生活教材,並正發展原住民族語言聖經和原住民族語言教材。原民中心認為,將來若能建立資料庫並設計檢索系統,對於原住民族語言的學習與研究,將具有正面意義。
林長老表示,未來不但要持續進行台語及客語的推廣,希望更多原住民族人參與寫作與協助編輯,甚至建置原住民族語言的信望愛資訊網,以活化原住民族語言。
信望愛資訊文化藝術基金會總監林俊育,返校分享其推動台語及客語文字化及網路化的經驗。